Party pooper (場をしらけさせる人)
せっかく盛り上がったパーティーの雰囲気を、一気にしらけさせる人がいたら、その人は「Party pooper」です。パーティーに限らず、友達との会話や仕事の成功で盛り上がった雰囲気に水を差す人にも使えます。
Pet Peeves
ほんのささいな事だけど、気になってイライラしてしまう。そんなことってありますよね。他の人にはどうってことないかもしれないけど、私にとってはすごく嫌!そんな時は、イライラをちょっと休憩して、この表現を思い出しましょう!
Corny (くだらない、ありきたりの)
この表現は、ダサイ、オリジナル性のない、古くさいという意味です。とうもろこし(Corn)という単語から来ています。北米にはとうもろこし畑がたくさんありますから、「田舎=とうもろこし畑」というイメージが、都会の人にはあったのでしょうね。
Down to earth (地に足がついている)
この表現は、人の性格について説明する時に使われる形容詞です。とても現実的で、思慮深く、思いやりがあって、しっかり者。そんな人を説明する時にぴったりです。
To be caught red-handed (現行犯でつかまる)
この表現は、何か悪いことをしている最中に見つかる、または悪いことをしたという証拠がたくさんあって言い逃れできない状況を指します。たとえば、あなたが誰かの財布を盗もうとして、その人のポケットに手を入れているところを見られた時には、この表現がぴったりです。
To put your foot in your mouth (失言して恥をかく)
この表現の意味は、自分の言ったことによって恥をかく、ということです。実際に自分の足を自分の口に入れている姿を想像してみて下さい。恥ずかしいし、マヌケに見えますよね!
There are plenty of fish in the sea. (他に選択肢はいくらでもある)
There are plenty of fish in the seaという表現は、「他にたくさん選択肢がある」という意味です。もしあなたが釣りをしていて、あとちょっとというところで魚を逃してしまったら、きっとそばに居た人はこう言って慰めるかもしれませんね。「海にはまだまだ魚がたくさんいるよ。あきらめないで。」
When pigs fly (ありえない!)
豚が空を飛ぶのを、見たことがありますか?ありませんよね。そんなシチュエーションは、「ありえない」からです。この表現は、遠回しに「そんなことは、ありえない」と言っているのです。
モントリオール発ポッドキャスト番組〜Culips.com!
お洒落と流行に敏感な若者が集まって、スラングや使える英語を楽しくレクチャーします。パーソナリティは、英語教育の経験者たち。語学としての英語だけでなく、文化背景や面白いエピソードを満載してお届けします!ぜひ、聴いてみてください。


