“in two weeks”と “two weeks later”の違い

    geos_logo_image3月といえば、ひな祭り。日本では女の子のお祭りとして、桃の花やお団子など風情を感じつつ、春を迎えるものですね。ここ、モントリオールでは、まだ雪が地面に残りつつも少しずつ日が伸びるのに気づかれた方もいらっしゃるのではないでしょうか。

    今回は、“in two weeks”と “two weeks later”の違いをみてみようと思います。
    「2週間後」と英語で言うとき、皆さんは何と言いますか?英語では、基準にする「時」(「今」を基準にしているかしていないか)によって、“in two weeks”か“two weeks later” の使い分けをしなくてはいけません。下記の例を見て見ましょう。

    “In two weeks, I’m going to get a big paycheck and go crazy in Las Vegas!”
    「2週間後に、給料がガボっと入るんだ。で、ラスベガスに行くんだよ~!」

    このときは、「今」から2週間後なので、“in two weeks” を使います。
    例えば、「2週間後に、英語の最終テストがあるんだよ」というときは、どうでしょう?同様に、“I will have my final English exam in two
    weeks.”と言えますね。

    それでは、“two weeks later”は、どんなときに使うのでしょうか。
    先ほどの説明のように、“in two weeks”は「今」から2週間後ということですね。も、“two weeks later”は、スタート基準が「今」からではないのです。スタート時点は、過去でも未来でもいいので、その「ある時点」から2週間後というときに“two weeks later”を使います。

    例:
    BILLY: How was your trip to Uzbekistan?
    (ウズベキスタンへの旅行はどうだった?)
    JIMMY: It was great. When I first arrived, I was confused by all the new things, but two weeks later I felt right at home.
    (よかったよ。最初、着いた時は新しいことばかりでちょっと混乱したけど、2週間後にはなれたよ。)

    このJIMMYのセンテンスでのスタート時点は「今」ではないですね。過去の「JIMMYがウズベキスタンに着いた時点」から2週間後ということですね。この場合は“two weeks later”です。

    日本語では、「今から2週間後」でも、「明日から2週間後」でも同じ2週間後ですね。英語では少し違うことを頭に入れておくと自然な英語会話ができますよ!

    SO WHEN CAN I USE THIS?

    「今」は、会話をする際に、よく基準になる「時」ですね。また、計画を立てるときの表現でも使えます。
    例:
    “I’ll meet you in five minutes.”
    (5分後にね。)
    “I’ll call you in two days.”
    (2日後に電話するよ。)
    “I’ll be back from vacation in three weeks.”
    (3週間後にバケーションから戻ってくるよ。)

    同様に、過去に起きた話をするときは、 “later”を使います。
    “I arrived in Canada with no job and no money. Two weeks later, I was rich!”

    About the Author

    GEOS Montreal

    冬も本格的に突入。2月が一番冷えるような気がします。乾燥などにみなさんお気をつけて、お体を大事にしてくださいね。GEOS Montreal校では、英語、フランス語、日本語、スペイン語のクラスを設けております。無料のトライアルレッスンもありますので、お気軽にお問い合わせください。(日本語可)www.geosmontreal.com

    One Response to ““in two weeks”と “two weeks later”の違い”

    1. in two weeks を2週間以内だと思っていたので、とても勉強になりました。
      そこでなんですが、2週間以内はどのように言えば良いのでしょうか?
      不勉強ですみません。

    Leave a Reply