Merci, papa
Après ma colonne du mois dernier avec le thème d’appréciation envers nos parents, je souhaite écrire au sujet de mon père cette fois-ci puisque c’est le mois où l’on célèbre le jour des pères. En fait, je suis incertaine d’où qu’il est présentement ; en outre je ne sais même pas s’il est encore vivant. Mes parents se sont divorcés quand j’avais environ 22 ans, et il avait décidé de laisser sa famille derrière pour une autre.
Levez votre tête vers le ciel
C’est incroyable, mais nous sommes déjà au mois de mars et sous peu, le printemps arrivera de nouveau. À chaque fois que l’hiver se termine, je me souviens d’un certain incident, et j’ai ainsi voulu vous raconter au sujet de mon histoire dans la colonne de ce mois-ci
“Serez-vous mon Valentin?”
Au Japon, les garçons sont excités par la quantité de chocolats qu’ils reçoivent à chaque année, tandis que les filles sont nerveuses à l’égard du chocolat qu’elles vont donner à quelqu’un de spéciale. Ici nous avons quelque chose de semblable, mais ce qui est différent c’est que les garçons peuvent également donner des chocolats aux filles dans cette journée.
Je voudrais commencer cette année avec un mot d’appréciation.
Cette année, je souhaite prendre une nouvelle approche et écrire au sujet de nos similitudes et les savoirs qu’on a en commun en tant qu’êtres humains.
Cette année, je veux exprimer le sentiment de l’appréciation.
Cher père Noël
Alors, pour ceux qui ont de jeunes enfants, avez-vous entendu parler du programme « Écris au père Noël »? À chaque année, les enfants sont impatients et excités de savoir ce que le père Noël va leur offrir. Alors pourquoi ne pas leur demander de lui écrire directement leurs pensées et souhaits! Les enfants seront captivés!
Avant de devenir trilingue
Je dois dire, je me permets de me vanter quand il s’agit du fait que je peux parler trois langues: japonais, anglais et français. Cependant, je dois admettre, essayer de maintenir à jour toutes ces trois langueslà prend énormément de patience.
Joyeuse l’Halloween
Octobre est ici de nouveau et nous ne pouvons penser qu’à une chose, l’Halloween!
“S.V.P enlevez vos chaussures!”
Suivant ma dernière colonne, « J’ai fini par m’habituer à faire la bise », il y a toujours une autre petite affaire dont j’ai de la misère de m’habituer même aujourd’hui, alors j’ai décidé de continuer avec ceci. Il s’agit de la coutume d’entrer dans une maison étant chaussé.
J’ai fini par m’habituer à « faire la bise »
Quand on dit « Bonjour! » ou « Au revoir » au Québec, c’est souvent suivi de la bise (bisous☆bisou☆)! Vous êtes-vous déjà habitué à ceci?
“Regarde-moi, maman!” dit ma plus grande en arrivant de sa maternelle un jour. “Ching chang chong!’’ dit-elle, “C’est chinois, c’est drôle, hein?“
“Chin Chin!”
Un vin parfumé et délicieux fut servi, et chacun prit son verre de vin dans la main. L’un d’entre nous souleva son verre, prononça quelques mots pour célébrer l’occasion, puis dit : « Et bien, chin chin! »
La Fée des Dents est passée une fois de plus !
Ma fille de six ans a encore perdu une dent. Ici, nous savons tous qu’il faut mettre cette dent sous l’oreiller tout juste avant de se coucher.

